sobota, 29 września 2012

Dietetyczne sajgonki(350 kcal/porcja)/ Light spring rolls(350 kcal/serving)


Jedno z moich ulubionych dań kuchni orientalnej. Jednak wietnamskie knajpki mają to do siebie, że serwowane tam obiady najczęściej pływają w tłuszczu, co nawet nie pozwala poczuć smaku potrawy. Dlatego sajgonki najczęściej jadam w domu, przyrządzane według własnej receptury. Wychodzą nie tylko pyszne i sycące, ale i niesamowicie lekkie- spora porcja 6 sajgonek to zaledwie 350 kcal

One of my favorite oriental dishes. However, Vietnamese and Chinese restaurants are known to serve everything with a lot of fat, which doesn't allow to enjoy the meal and really feel the taste. That's why I usally prepare spring rolls at home, following to my own recipe. No only are they delicious and nutricous but also light- big portion of about 6 spring rolls has only 350 kcal.


Składniki( 2 porcje po 6-7 sajgonek)/ingredients(2 servings)
-250-300 g chińskich warzyw na patelnię/ 9oz frozen oriental mixed vegetables
-pół piersi z kurczaka/ half boneless chicken breast
-6 paluszków krabowych/ 6 crab sticks
-kilkanaście placków papieru ryżowego/ about 12 spring rolls wrappers
-2 łyżki oleju/oliwy/ 2 Tbls olive oil
-sos sojowy, przyprawa do kuchni chińskiej( jeśli nie dołączona do opakowania warzyw)/ soy sauce, chinese seasonig

Warzywa podsmażyć na patlnii teflonej, dodać upieczonego kurczaka i paluszki krabowe( pokrojone w kostkę). Doprawić sosem sojowym i przyprawą, dokłądnie wymieszać. Tak przygotowany farsz nakładaćć do płaty papieru( namoczone wcześniej w letniej wodzie i osuszone). Zawinąc i smażyć na oliwie/oleju do zarumienienia.

Prepare vegetable without fat, using non-stick pan. Add grilled diced chicken and crab sticks. Season with soy sauce and chinese seasoning, combine well.  Staff this filing into spring rolls wrapperd and fry until brown.


wtorek, 25 września 2012

Speghettii z groszkiem i szynką w kremowym sosie/ Spaghetti with peas and poultry cold cuts in cream sauce


Kolejny szybki makaron, przygotowany wg. instrukcji "otwórz lodówkę, weź wszystko, co nadpoczęte i dodaj do spaghetti". Co wcale nie umniejsza jego walorów smakowych, wręcz przeciwnie- jest pyszny. Makaron tak już ma. 

The next quick pasta, prepared following to the instruction "open the fridge, take everything what is opened and add to spaghetti". It doesn't mean the dish isn't good, in fact it's truly delicious. 

Składniki( 2 porcje)/ ingreduents( 2 servings)
-2 porcje spaghetti( ok.140 g)/ 5oz spaghetti
-2 żółtka/2 egg yolks
-1/3 szklanki śmietany kremówki/ 1/3 cup cream
-2 garście startego parmezanu/ 6 Tbls grated parmesan
-150 g mrożonego groszku/ 5oz frozen grean peas
-100 g szynki drobiowej/ 3.5 oz poultry cold cuts
-sól, pieprz, bazylia i czosnek/ salt, basil and garlic

Makaron ugotować al'dente, na ostatnie 2 minuty gotowania dorzucić mrożony groszek. Odsączyć.
W międzyczasie rozbełtać żółtka ze śmietaną, dodać połowę parmezanu i przyprawy. Na teflonowej patelni podsmażyć szynkę pokrojoną w kostkę, dodać masę jajeczno-śmietanową i makaron z groszkiem. Podgrzewać i mieszać do czasu aż sos zgęstnieje( ale nie zatnie się!). Przełożyć na talerze, posypać resztą startego parmezanu.

Cook pasta( al dente would be the best), for lat 2-3 minutes of cooking add peas, drain.
Meanwhile, beat yolks with cream, half of parmesan and seasonings. Fry diced cold cuts, when ready add cream with yolks and pasta with peas. Strir until well combined( sauce should be dense but not curdled!). Put onto plates, spread with the rest of parmesan cheese.

sobota, 22 września 2012

Praliny z masła orzechowego/ Peanut butter bites


Nie będę się rozpisywać. Jeśli kogoś nie zachęca zdjęcie( nieco nieostre, za co przepraszam), wystarczy spojrzeć na składniki. Masło orzechowe stanowiące 70 % masy gwarantuje jej cudowny smak i stanowi zdrowsze źródło tłuszczy niż margaryna.
Uwaga! po zjedzeniu 5... ma się ochotę na drugie tyle :)

Just one word: delicious! If you are not encouraged by photos( I know-a little bit blurry- sorry!), just read the list of ingredients. If peanut butter makes 70 % od dessert how it must be tasty. What it is, it is much more healthier source of fats than margarine.
Warning! after eating 5 bites, you want to eat... the next 5 :)


Praliny z masła orzechowego/ Peanut butter bites
-70 g(3 łyżki) masła orzechowego/ 3 Tbls peanut butter
-15 g(3 łyżki) mleka w proszku/ 3 Tbls powdered milk
-15 g( 2 łyżki) wiórek kokosowych/ 2 Tbls coconut shreds
- 2 łyżeczki słodzika w proszku/4 łyżeczki cukru; 2 tsp sweetener

Rozpuszczone masło orzechowe( w mikrofali lub garnuszku) zmiksować z pozostałymi składnikami. Odstawić do lodówki. Gdy masa zacznie tężeć, zwilżonymi dłońmi formować kulki, obtaczać w wiórkach koksowych i mleku w proszku. Ponownie odstawić do lodówki, najlepiej na całą noc.

Melt peanut butter(for example in microwave) and combine with the the rest of ingredients.
Put into fringe. When it begin to congeal, form in balls, coat with coconut shreds and powdered milk. Refrigerate for at least few hours( all night would be the best)


wtorek, 18 września 2012

Hummus


 Hummusu nie trzeba nikomu chyba przedstawiać- ciecierzyca i sezam idealnie do siebie pasują tworząc pyszną pastę. Podobno najlepiej smakuje na kanapkach, ja używam jako dipu do warzyw( szczególnie polecam z fasolką szparagową)

Hummus doesn't need introduction- chickpea and seaseme taste perfect together as a delicious dip. Traditionally it is served with bread, but I use it to dipin vegetables ( especially yellow wax bean- love it!)

Składniki/ ingredients:
-150 g suchej ciecieżycy/ 5oz chickpeas
- 2 łyżki (55 g) tahini/ 2 Tbls tahini( about 2oz)
- 60 ml oliwy/ 6 Tbls olive oil
- 2 łyżki( 50 g) kremowego twarożku/ 2 Tbls cream cheese
- 5 łyżek wody/ 5 Tbls water
-50 ml soku z cytryny/ 5 Tbls lemon juice
-czosnek, sól i pieprz/ salt, garlic and pepper

Ciecierzycę namoczyć w wodzie przez całą noc( należy dać o wiele więcej wody niż ciecierzycy, bo dużo się wchłonie). Po min.12 h przepłukać ciecierzyce, dolać świeżej wody i gotować aż zmięknie.
Odsączoną ciecierzycę zmiksować z pozostałymi składnikami na gładką masę.


Put chickepeas into large bowl with water and leave for at least 12 hours. Than, drain it, add freash water and cook till it reach desired texture.
Blend dried chickpeas with the rest of ingredients until smooth.



sobota, 15 września 2012

Pełnoziarnista pizza "4 sery"/ Wholewheat pizza "quattro formaggi"


Ostatni przepis na pizzę była na słodko, z moim ulubionym zestawem banan+ masło orzechowe[klik] 
Teraz kolejne ulubione połączenie: szpinak, kurczak i sery. Dużo serów. Kupne pizze ze swoimi "pół platerka camemberta+ ledwo dostrzegalny lazur" mogą się schować. No i ta satysfakcja, że wiemy dokładnie, co ląduje na naszym talerzu...

My recent pizza recipe was sweet, with my favorite duet: banana + peanut butter[click]. Now, it's time for my second best taste: spinach, chicken and cheese. A lot of cheese. Much better than resteurant pizza which usually doesn't contain more than few slices of blue cheese. And don't forget about satisfaction that you know exactly what you eat... 

Składniki na spód/ ingredients for dough:
-1/3 szklanki mąki orkiszowej razowej/ 1/3 cup spelt flour
-1/3 szklanki mąki pszennej pełnoziarnistej/ 1/3 cup wholewheat flour
-1/3 szklanki mąki pszennej/ 1/3 cup wheat flour
-1/3 opakowania suchych drożdży( ok.2-3 g)/ 1 tsp yeast-powder
-1/4 szklanki ciepłej wody/ 1/4 cup warm water
-łyżka oliwy/ 1 Tbls olive oil

Na wierzch/ for topping:
-łyżeczka przecieru pomidorowego/ 1 tsp tomato puree
-250 g mrożonego szpinaku/ 9oz frozen spinach
-kilka różyczek brokułów/ few pieces broccoli
-100 g piersi z kurczaka/ 3.5oz boneless chicken breast
- pół krążka camemberta/ half camembert
- 60 g pokruszonego sera z niebieską pleśnią/ 2.5oz blue cheese
- 60 g pokruszonej fety/ 2oz feta cheese
- 100 g tartej mozzarelli / 3.5oz grated mozzarella
- sól, czosnek/ salt, garlic

Składniki na spód(mąki,drożdże,sól i cukier) dokładnie wymieszać, przesiać do miski i powoli dolewając wody z oliwą zagniatać ciasto( najlepiej min.5 min) Przykryć i odstawić w ciepłe miejsce do wyrośnięcia na ok.1,5 h.
Gdy ciasto wyrośnie, cienko rozwałkować je na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia i lekko natłuszczonej oliwą. Rozsmarować na nim przecier pomidorowy wymieszany z 2 łyżkami wody. Na to nałożyć kolejno startą mozzarellę, połowę pozostałych serów, odsączony szpinak doprawiony pieprzem i czosnkiem, brokuły, podsmażone kawałki kurczaka oraz resztę serów. Piec ok. 25 min w piekarniku nagrzanym do 180 stopni(długość pieczenia zależy od grubości pizzy, najlepiej obserwować, kiedy się rumieni).


Make a dough- In large mixing bowl, combine all types of flour, yeast and salt. Blend in water and olive oil Stir by hand vigorously until all ingredients are well mixed( at least 5 minutes). Place bowl in warm place and let rise for about 1.5 hour.
Roll the dough, top with tomato puree( combined with 2 Tbls water). Than put grated mozzarella, half blues cheese, camembert and feta, drained spinach( seasoned with garlic and salt), broccoli, diced and cooked chicken and again blue cheese, camembert and feta. Bake for about 25 minutes in oven preheated to 350F.





wtorek, 11 września 2012

Spaghetti z pesto, kurczakiem i pomidorami/ Spaghetti with pesto, chicken and tomatoes


Jeden z moich ulubionych makaronów "tygodniowych". Kilkanaście minut i mamy pyszny, pożywny obiad

One of my favourite "weekday" pasa. It takes only 15 minutes to prepare delicious and healthy meal.

Składniki na porcję/ ingredients( makes 1 serving)
- porcja pełnoziarnistego makaronu( ok.70 g)/ 2,5oz. wholewheat pasta
- pół filetu z kurczaka (ok.100 g)/ half boneless chicken breast
- 2 duże łyżki zielonego pesto/ 2.5 Tbls green pesto
- kilka pomidorków koktajlowych/ few cherry tomatoes
- garśc startego parmezanu/ 3 Tbls grated parmesan

Makaron gotujemy  al'dente. Na teflonowej patelni( lub w mikrofali) podsmażamy przekrojone na pół pomidory, aż puszczą sok. Odkładamy je na talerz. Na tej samej patelni podsmażamy przyprawionego kurczaka pokrojonego w kostkę. Gdy się zarumieni dodajemy makaron,pesto i pomidorki,, podgrzewamy i mieszamy do połączenia się składników. Przekładamy na talerz, posypujemy startym parmezanem.

Cook pasta al'dente. Fry tomatoes using non-stick pan, put onto the plate. Using the same pan fry diced and seasoned chicken. When ready, add pasta, tomatoes and pesto, stir unitil combined. Put onto the plate, dredge with parmesan.


sobota, 8 września 2012

Dżem malinowy bez pestek/ Seedless raspberry jam


 Ostatnio kupując żelfixy w małym sklepiku nawiązałam sympatyczną pogawędkę z panią za ladą na temat robienia przetworów. Była zdziwiona, że nie przecieram owoców, a ja pierwszy raz o tej metodzie słyszałam. Do pomysłu podchodziłam sceptycznie( nie dość, że poświęcam tyle czasu na domowy dżem to jeszcze mam sobie dodawać pracy?), jednak w końcu spróbowałam. Efekt? Cudowna, nieznana mi wcześniej konsystencja i delikatny smak bez gorzkich pestek chrupiących między zębami. Zdecydowanie warto poświecić mu chwilę czasu

Last time when I was buying pectin powder, I had a nice talk with shop assistant. She was suprised that I didn;t filter fruit for jam, but I haven't heard about it earlier. I was a little bit sceptcal about this methot( it takes so much time to prepare homemade jam and should takes even longer? no way) but I finaly tried. Jam has amazing texture and soft taste without bitter seeds crunching in your mouth. Definitely worth to give it some time.

Składniki( 4 słoiki o pojemności 330 ml )/ingredients( makes five 1-cup jars)
-1,75 kg malin/ 60oz raspberries
-250 g cukru lub odpowiadająca ilość słodziku do pieczenia/ 8.8 oz sugar or equivalent amount of sugar
-opakowanie żelfixu 3:1/ pectin powder( portion for 35oz fruit)

W dużym garnku zmiksować maliny blenderem i porcjami przetrzeć przez sitko do mniejszego garnka. Wsypać żelfix, dokładnie wymieszać i zagotować. Wsypać cukier/słodzik,ponownie doprowadzić do wrzenia i gotować przez chwilę mieszając. Wyłączyć gaz, poczekać aż piana zniknie. Przełożyć do słoików, szczelnie zakręcić i postawić do góry dnem na kilka godzin.

Blend raspberries and using sieve filter into the pot. Add pectin and mix. Cook unitil boiled. Add sugar/sweetener, again heat until boiled and stir for few minutes. Switch off the cooker, wait until foam disapear. Put the jam into jars. Put the lid on and turn jars upside down. Leave in this position for at least 2 hours.


 

środa, 5 września 2012

Nieco inna "Panna Cotta"/ A little bit different "Panna Cotta"

 Robiona na mleku skondensowanym. Nie wiem czy w tej wersji może jeszcze zachować oryginalną nazwę, wyraźnie sugerującą użycie śmietany.... ja akurat śmietany nie miałam, a otwarte mleko skondensowane prosiło się o zużycie. Deser wyszedł przepyszny, więc czy nazwa jest ważna? ;)  

Made with condensed milk. I don't know if I can still call it "panna cotta" which clearly suggests using cream... however, I didn't have cream and opened condensed milk begged for being eaten. Desser apeared to be delicious, so who cares about the name? ;)

"Panna cotta" z mlekiem skondensowanym/ "Panna cotta" with condenseed milk
-300 ml mleka skondensowanego/ 10oz condensed milk
-2,5 łyżeczki żelatyny/ 2.5 tsp gelatin
-5 tabletek słodziku/25 g cukru/ 1.5 Tbls sugar or sweetener
-2 łyżki białego wina/ 2 Tbls white wine
-odrobina mleka/ a little bit of milk
-2 krople aromatu/ekstraktu waniliowego/ two dashes od vanillla extract
-dowolne owoce/ fruit

Żelatyne rozpuścić w odrobinie mleka, dokładnie wymieszać żeby nie było grudek. Mleko skondensowane zagotować( jeśli w wersji z cukrem zamiast słodziku, to na tym etapie dodać cukier), dodać białe wino, aromat i rozpuszczoną żelatynę. Dokładnie wymieszać i pogotować przez chwilę. Ściągnąć z ognia, dodać słodzik, wymieszać. Przełożyć do mieczek, schłodzić kilka godzin. Podawać z owocowym sosem

Disolve gelatin in milk, combine well. Heat condensed milk until boiled ( if you make it with sugar add it), add wine, vanilla extract and disolved gelatin. Stir for a while. Remove from the stove, add sweetener( if you didn't add sugar), combine well. Put into bowls and refridgarate for few hours. Serve with fruit or fruit sauce.

niedziela, 2 września 2012

Lato spełnionych marzeń

Oficjalnie mamy ostatni dzień wakacji. Z pewnością nie cieszy mnie ten fakt, jednak zamiast rozpaczać, wolę myśleć o tym, co w ostatnich miesiącach było najpiękniejsze. A trochę tego było, szczególnie że tego lata spełniły się 2 moje największe marzenia!

Najpierw Nowy Jork( fotorelacja cz.1, cz 2, cz 3), o którym śniłam od dziecka. A parę dni temu kolejne marzenie: skok na spadochronie!


Od zawsze lubiłam czuć andrenalinę( chocby i kosztem 2-godzinnego stania w kolejce do największej karuzeli w każdym parku rozrywki), ale TO przeszło moje najśmielsze oczekiwania! Uczucie sobodnego spadku z wysokości 4 kilometrów jest nie do opisania, tak jakby czas się zatrzymał...I choć to było tylko kilka minut, to z pewnością nie zapomnę ich do końca życia





Teraz czeka mnie ciężki rok, połączenie bloga z obowiązkami może być nie łatwe, ale póki co jestem  naładowana pozywywną energią. Poza tym, po każdym roku szkolnym przychodzą kolejne wakacje, prawda? A jeśłi będą choć w połowie tak udane jak te, to juz nie mogę się doczekać :)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...